Proyecto Cultural

Programa Bilingüe

Proyecto Cultural

Programa Bilingüe

LOGOS NURSERY SCHOOL incorpora la inmersión completa de nuestros alumnos en Inglés durante toda la fase de segundo ciclo de infantil (3, 4 y 5 años) y en toda la jornada. El contacto con el idioma se realiza de forma permanente (aula, patio, comedor…), incorporándose al proceso de comunicación del niño de una manera natural. Junto con todo esto y teniendo en cuenta el objetivo global para nuestros alumnos, de alcanzar un nivel considerado de BILINGÜISMO (conocimiento alto de dos idiomas y su uso indistinto y frecuente), situándonos en un entorno socio-cultural monolingüe, entendemos la necesidad de aumentar las horas de inglés sobre todo en esta primera etapa de contacto del niño/a con el lenguaje como medio de comunicación.

VENTAJAS DEL BILINGÜISMO

z

MEJORA DE ATENCIÓN

Mejora las capacidades de atención y entrena la memoria

w

COMUNICACIÓN

Como una nueva vía de comunicación, sin fronteras con el mundo

ACERCAMIENTO ENTRE CULTURAS

Rompiendo estereotipos y ampliando nuevos horizontes

TOLERANCIA

Percibir la realidad de una manera más crítica y desde una óptica plural

PROGRAMA

BILINGÜE

En todo el proyecto se trabaja basándonos en la práctica diaria y en la experimentación en el juego en este caso, con un idioma (inglés), ya que es en esta situación donde conseguimos el campo más eficaz para la producción de nuevos conocimientos. Junto con la formación, mediante inmersión lingüística en inglés, el ámbito de desarrollo del alumno es integral, buscando el desarrollo equilibrado y armónico de nuestros niños/ as en todas las dimensiones, intelectual, humano, social y profesional.

Todo ello bajo el paraguas de los valores como reglas de conducta y actitudes según las cuales debemos aprender a comportarnos y que estén de acuerdo con aquello que consideramos correcto, como el respeto, la amistad, la comprensión, la tolerancia, la paciencia, la solidaridad.

De esta forma el inglés se convierte dentro de la escuela en el medio de comunicación natural, fundamentalmente oral, durante estas primeras edades, basado en las destrezas de escucha y habla, y que adelantará notablemente a la introducción del lenguaje (inglés) escrito.

Aprender jugando

Partiendo de cuentos y canciones originales el método combina la comprensión global participación activa, comunicación, lectura comprensiva y expresión escrita a través de actividades lúdicas, multisensoriales y estructuradas, se fomenta el aprendizaje en espiral permitiendo que el docente pueda volver atrás en cualquier momento para afianzar los conocimientos del alumno, antes de avanzar y aplicar los mismos.

EL MÉTODO

Dentro de un entorno de inmersión completa en inglés, trabajamos desde los 2 años con un método fonético desarrollando el reconocimiento claro y limpio en le proceso de la comunicación verbal para desembocar en 5 y 6 años en la lectura y la escritura de manera espontánea, evitando de esta manera la memorización como único reconocimiento de las palabras.

“En Logos Nursery School crecemos hablando inglés

El camino que se recorre va desde la comprensión oral a la comprensión de la palabra escrita. Paso a paso va acompañando al alumno hacia la comprensión lectora, cuando los garabatoso se convierten en letras, las letras en sonidos, los sonidos en palabras, las palabras en cuentos y los cuentos en libros. La palabra hablada se segmenta en sonidos fácilmente identificables, estos sonidos a su vez se representan gráficamente en una letra o combinaciones de dos (digrafos) otras (trigrafos) y el camino es interiorizar la correspondencia de cada sonido en su grafema, con siguiendo así que lleguen a descodificar palabras y posteriormente a leer de forma autónoma.

En inglés para presentar sus sonidos solo disponen de 26 letras y por su parte un mismo sonido pueden aparecer escrito en distintas representaciones graficas de hecho aprendemos 44 grafemas diferentes. Los alumnos acceden a la lectura como destreza mecánica (relacionando sonidos con grafemas) y como proceso comprensivo (asociando significados a una palabra o a una oración). De forma gradual ampliamos la cantidad de palabras, frases e incluso textos más largos que los niños pueden leer, comprender y pronunciar pero solo les pedimos que lean vocabulario que han encontrado previamente en un contexto significativo: cuento, canción actividades etc…

Con todo ello conseguimos que a la vez que desarrollamos la conciencia fonológica se inicia a los niños en la comprensión oral y la discriminación auditiva. En código alfabético no funciona siempre hay una serie de palabras, muchas de ellas muy comunes que no siguen el código del todo, no se escriben como suenan.  Al intentar leerlas sonido a sonido, vemos que estas palabras tienen una parte irregular tienen truco. Las llamamos TRICKY WORDS. Al tiempo que interiorizan la correspondencia grafema – sonido practican la técnica de ligado de los sonidos (BLENDING) y escuchan, identifican y cuentan los sonidos de las palabras (SEGMENTING). Después incorporamos las (TRICKY WORDS) para formar frases sencillas hasta que el niño sea capaz de leer un texto breve.

TRICKY WORDS                      BLENDING

        SEGMENTING      SPEAKING

   LISTENING                        EDUCATION

 

Para que la lectura sea comprensiva la primera norma es que el niño solo lea palabras que ya haya oído previamente y que es capaz de entender en un contexto significativo. Partimos siempre de la presentación de una representación gráfica de cada sonido (código simple), para terminar presentando las alternativas ortográficas más comunes y relevantes de los sonidos (código complejo) el resto de las alternativas ortográficas que en infantil no presentamos, pero hay que tener en cuenta más adelante para profundizar en la lectura lo denominamos (código avanzado).

En el método fonético los niños leen las palabras y van realizando un proceso de autocorrección ya que la lectura siempre ocurre después de haber trabajado las palabras oralmente. Esto permite a los niños relacionar lo que leen con lo que saben decir y pronunciar correctamente.

PROFESORES

Como rasgo destacable de este innovador proyecto está el profesorado, motor principal del mismo, el cual es sin ninguna duda el mayor potencial del centro, utilizando una didáctica fijada en el contexto y en el alumnado y siendo en todo momento un modelo positivo para cada uno de sus alumnos. Los recursos humanos son sin duda el mayor potencial del centro.

Equipos especializados por edades con amplía experiencia y con una vocación y dedicación a sus alumnos dignos de resaltar.

Junto con los profesores nativos, tutores y auxiliares responsables de aula trabajan en estrecha conexión otros especialistas que imparten las actividades complementarias incluidas en el currículo que son: Psicomotricidad, Música, Informática y Natación que completan y consolidan el proyecto bilingüe globalizado.